
Из остатков запеченной курицы можно приготовить шикарный салат в азиатском стиле. Обжаренное с медом и кунжутом мясо приобретает незабываемый вкус, который отлично дополняет пряная ароматная заправка.

Очень простое и в приготовлении блюдо и по ингредиентам, а получается очень вкусным и питательным.

Довольно простое блюдо на каждый день с восточным характером. Рыба с рисом становятся сочными и пряными благодаря карри, имбирю и освежающему лимону. Обжаренный предварительно с красным луком и томатами рис добавляет мягкости этому союзу. Аскетизм и изысканность одновременно.

Морепродукты – превосходная основа для пилава. Можно использовать как монопродукт, так и разные морепродукты в различных вариациях.

РЕЦЕПТ
Одна из самых популярных закусок в Таиланде, её готовят повсеместно, в разных вариантах. В рецепте часто используют сушеные креветки. Подают закуску на листьях бетЕля, он доступен тольков Юго-Восточной Азии. Для более острого вкуса можно побольше добавить чили, для сладкого вкуса добавляют и белый сахар.

Суп Фо - классика вьетнамской кухни. Вьетнамцы готовят его обычно с рисовой лапшой,а при сервировке добавляют говядину, свинину или курятину, иногда - кусочки жареной рыбы или рыбные шарики. Праздничный вариант этого супа мы предлагаем в китайской трактовке - с утиной грудкой.

РЕЦЕПТ
Наси-горенг переводится как "жареный рис". Отличный способ приготовить блюдо из остатков вареного риса и любых сезонных овощей.

РЕЦЕПТ
Креветки - это всегда вкусно! А в томатном соусе, тем более!

Если вы хотите погрузиться в атмосферу японской кухни и насладиться изысканным, но простым в приготовлении блюдом, приготовьте рис с креветками по-японски или эби тяхан, где «тяхан» в переводе с японского означает «жареный рис», а «эби» — «креветка». Это один из вариантов японского риса, обжаренного с нежными креветками и овощами, который популярен не только в этой стране, но и за её пределами. Подавайте эби тяхан, посыпав зеленым луком или кунжутом, в сопровождении свежих овощей, которые вам по вкусу.

Это одно из классических блюд марокканской кухни, харира – просто вкусный суп, в котором сочетаются яркие вкусы турецкого гороха, чечевицы, спелых помидоров. И все это на наваристом мясном бульоне. Этот мясной суп поливают лимонным соком, а едят в сопровождении сладостей: фиников и медовых пирогов.

Крокеты - котлеты продолговатой формы, которые обжариваются в масле. Само слово французского происхождения, однако, блюдо стало популярно и за пределами Франции, например, пришлось по вкусу англичанам. А позднее, уже как “традиционное английское блюдо”, оно попало в Индию. Именно в Индии это название было заимствовано еврейскими общинами Бомбея и Калькутты - багдадскими евреями. Крокетами стали называть котлеты, которые, кстати, не были местными, а были привезены в Индию в начале XIX века еврейскими переселенцами из Ирака. На этом метаморфозы, происходившие с котлетами, не закончились. Помимо названия, блюдо позаимствовало и типичные индийские специи. Еврейские женщины, проживающие в Индии, к традиционным рису и чесноку, стали добавлять имбирь, куркуму и масалу.

Сытное блюдо из риса и бобовых с добавлением овощей. Говорят, что оно не только вкусное и сытное, но еще и обладает лечебным эффектом, но я предлагаю познакомиться с ним все же с кулинарной точки зрения.

В тайской кухне используется много разных пряностей и специй, а они, как известно, обладают согревающим свойством. Попробуйте приготовить такой суп на тайский манер.

В этом блюде удачно сочетаются экзотические специи, чечевица и рис. Его можно есть как в горячем, так и в холодном виде. Подавая запеканку, можно добавить нарезанный огурец и темно-зеленую брокколи, приготовленную на пару - так вы создадите удачное сочетание вкусов и приятный контраст цветов.

В русском языке встречаются слова, заимствованные не только из европейских, но и из азиатских языков. Например, фраза «пойдем почифаним» воспринимается нами как сленговое приглашение поесть. А это и вправду приглашение поесть – только заимствованное с китайского. Чи фань – на китайском «еда». Как написать внятно название этого блюда на русском, я не придумала – цыпленок для еды как-то не звучит. Так и оставим – чи фань)))

РЕЦЕПТ
Найти рецепт





Пока нет комментариев