
В русском языке встречаются слова, заимствованные не только из европейских, но и из азиатских языков. Например, фраза «пойдем почифаним» воспринимается нами как сленговое приглашение поесть. А это и вправду приглашение поесть – только заимствованное с китайского. Чи фань – на китайском «еда». Как написать внятно название этого блюда на русском, я не придумала – цыпленок для еды как-то не звучит. Так и оставим – чи фань)))

В оригинальном рецепте (смотрела по телевизору по-моему в «Смаке») чеснок обжаривали до филе. Я пробовала и так, но так как я люблю поострее, делаю по-своему. Очень вкусно и не так трудоемко, как кажется сначала. Кроме того, если нет помидор, добавляю морковь, если закончились яйца, делаю без них, тоже вкусно. Но попробуйте оригинальный рецепт сначала.
Найти рецепт



Пока нет комментариев