Китайский Новый 2023 год как повод узнать о Китае много неожиданного

Китайский Новый 2023 год как повод узнать о Китае много неожиданного

Ольга Захарова
17 января 2023 г.

Китайский Новый год празднуют более 20% населения мира. Это самый важный праздник в Китае, но и жители других стран тоже как минимум слышали о нем или как максимум его отмечают. Россиянам Китайский Новый год тоже интересен. Вот 11 интересных фактов об этом празднике, о Китае и китайцах. Плюс 16 распространенных слов (выражений) на китайском, связанных с новогодними торжествами.

С Китайским Новым годом!
С Китайским Новым годом! (Фото: Shutterstock/FOTODOM)

Содержание материала:

В Китае Новый год называют «чуньцзе» или Праздник Весны. Хотя он празднуется еще зимой, но Новый год знак того, что сезон самых холодных дней заканчивается. Люди приветствуют весну и то, что она приносит с собой: посадку и сбор урожая, планы на будущее и новые возможности.

Праздник также называют Новым годом по Лунному календарю. Его отмечают жители Северной и Южной Кореи, Вьетнама, рассчитывая начало нового года по лунному календарю. По нему китайский Новый год 2023 наступит 22 января. Празднования продлятся до 5 февраля (15 дней). Официально Китай руководствуется григорианским календарем, хотя некоторые люди до сих пор высчитывают свой возраст и отмечают дни рождения именно по лунному.

Предновогодние дни – золотая жила для торговых центров

Во время подготовки китайского Нового года китайцы тратят денег в 2 раза больше на покупки и еду вне дома, чем известные шопоголики американцы на День Благодарения.

Традиционно праздник все проводят с близкими и родными, а выходят на улицу на пятый день праздника. Подавляющее большинство магазинов 15 дней не работают, поэтому все закупаются заранее. За месяц до начала торжеств люди покупают «нянь хуо» (новогодние товары): продукты, подарки, детали кухонного арсенала, обувь, одежду и многое другое.

Новый год – день молитвы богам и борьбы с монстрами

Китайский Новый год изначально был церемониальным днем, когда молились богам о плодородии земли, удачной посадке семян и сборе урожая. Воздавали молитву и своим предкам, почитая их, почти как богов.

Согласно одной легенде, когда-то жило-было рогатое морское чудовище по имени Нянь («год»). На сушу оно выбиралось именно в новогоднюю ночь. Большинство людей прятались по домам, но один седой старик сумел прогнать чудище. Он зажег огонь в окнах жилища, покрасил двери красной краской и использовал петарды. Оказалось, что больше всего чудовище как раз боялось красного цвета, огня и взрывов. В честь победы над монстром люди отметили победу эффектным фейерверком и полюбили красный цвет в интерьере дома и в одежде. Все эти детали стали постоянными атрибутами праздника.

Считается, что фейерверки отпугивают монстров и несчастья, поэтому их запускают в канун китайского Нового года. Утром в Поднебесной снова вспоминают о них, чтобы приветствовать наступивший год и удачу, а потом навестить родственников, близких друзей, соседей. Еще китайцы развешивают везде красные фонари и гирлянды, наклеивают красную бумагу на двери и окна, мастерят из нее оригами. Главная тема – новогодняя, например, изображение иероглифов, обозначающих «богатство» или «счастье».

Новогодние фейерверки – традиционное, но иногда незаконное развлечение

Из соображений безопасности и опасений по поводу загрязнения воздуха во многих китайских городах фейерверки запрещены. Ограничения коснулись более чем 500 городов. Запрет продолжает действовать и сейчас: запускать фейерверки можно только в деревнях или в дальних пригородах.

Если в 2023 году 22 января встретите в Китае, будьте готовы к оглушающим звукам многочисленных фейерверков. Огненное шоу проходит не менее 3 ночей подряд, а может длиться и неделями.

Фейерверк в честь китайского Нового года в Гонконге
Фейерверк в честь китайского Нового года в Гонконге

Китайский Новый год и крупнейшая миграция людей в мире

Самая важная часть китайского Нового года – воссоединение семьи. На новогодний ужин все должны вернуться домой. Так как в современном Китае большинство пожилых родителей живут в сельской местности, а их дети благодаря урбанизации работают в городах, случается «чуньюн» (весенняя миграция).

Железнодорожные билеты, появившиеся в продаже, моментально раскупаются. Согласно статистике в 2015 году каждую секунду в стране продавалось около 1000 билетов.

7 новогодних табу в Китае

  • В китайский Новый год нельзя принимать душ. Подметать и выбрасывать мусор нельзя еще пять дней после наступления Нового года. Причина? Так можно смыть с себя удачу и вымести ее из дома! Удалению старого хлама и освобождению места для всего нового и хорошего посвящают день накануне праздника. Китайцы рекомендуют начинать уборку комнат от стенок и двигаться к их центру. Разумееется, это только одна из новогодних традиций. Многие молодые китайцы уже ее не соблюдают.
  • Нельзя произносить слова, обладающие негативным значением, например, болезнь, боль, бедность, пустота и другие
  • Нужно быть бережным и аккуратным с керамикой и стеклом. Разрушение вещей разрывает связь человека с процветанием и удачей. Если разбилась посуда, китайцы оборачивают ее красной бумагой и выбрасывают осколки уже после Нового года (желательно в реку).
  • Не следует использовать ножницы и иглы. Острые предметы преграждают связь человека с богатством и успехом. Вот почему 99% китайских парикмахерских закрыты в праздничные дни.
  • Нельзя требовать возврата долга. Этот обычай – демонстрация понимания и принятия чужих проблем. Занимать деньги тоже нельзя.
  • Не принято дарить часы и угощать гостей яблоками. Слово «часы» на китайском звучит как «чжун», что созвучно слову «конец», а слово «дарить» звучит как «сун», оно также имеет значение «провожать». Выражение «сун чжун» означает «попрощаться с усопшим», поэтому подарить часы будет равносильно пожеланию отойти в мир иной. Слово «яблоко» по произношению очень близко к шанхайскому «скончался от болезни».
  • Нельзя спорить, ссориться и плакать. Все вопросы должны решаться мирным путем, чтобы в новом году жизненный путь был ровным.

Дети и деньги счастья в красных конвертах

Китайские дети кроме подарков получают и кое-что еще – красные конверты со «счастливыми» деньгами. В зависимости от семейного дохода дети получают от 1000 юаней и выше (более 8800 рублей) в одном красном конверте (или как еще называют такую упаковку – «в красном кармане»). Чем ближе родственник, тем крупнее сумма в его конверте.

За праздник ребенок может получить от родственников больше 10 000 юаней. Если мальчик или девочка достаточно взрослые, тратят деньги на себя. Если еще маленькие, родители кладут полученные средства на детский счет в банке.

Эти деньги – тоже символ, обозначающие связь поколений и передачу ценного от старших к младшим. Красные конверты теперь приняты среди коллег и друзей.

С развитием цифровых технологий красные конверты стали онлайн трендом. Используя специальные приложения, китайцы отправляют их друг другу в знак благодарности, подарка-сюрприза или даже для того, чтобы собрать больше лайков под постом в местной социальной сети «Вичат». Иногда красный конверт появляется в групповых чатах и тогда между участниками устраивается настоящая битва. Ее называют «цян хунбао», или буквально «выхватывание красных конвертов (карманов)».

Почти круглосуточное поедание цзяоцзы

Исторически цзяоцзы – одно из самых главных блюд китайского Нового года. Большинство празднующих едят китайские пельмени во время новогоднего ужина и/или на первый завтрак.

Однако, в некоторых частях Китая пельмени не так популярны. На юге в праздничные дни предпочитают есть яичные блинчики с начинкой и шарики из клейкого риса в супе.

Цзяоцзы, китайские пельмени
Цзяоцзы, китайские пельмени

Китайская новогодняя выпечка и ее особое значение

Много праздничной выпечки важны из-за игры слов. Например, «танъюань», рисовые шарики со сладкой начинкой. Название блюда и слово «воссоединение» идентично в произношении. Поэтому неудивительно, что этот десерт популярен и любим во время китайского Нового года.

Круглые печенья из клейкого риса «няньгао» символизирует успех. Ведь его название созвучно с выражением «успешный год».

«Фа гао» – воздушная сладкая выпечка, гибрид печенья и кекса. Слово произносится, как заветное «разбогатеть».

Специальное новогоднее вино и его символизм

У китайцев есть поговорка, что «без вина нет манер и/или этикета». В стране есть вина для помолвки, свадьбы, дня рождения и, конечно же, для китайского Нового года. Считается даже, что у вас на столе может не быть гёдза, но вино должно быть.

В Китае нет рекомендательного возраста для употребления алкоголя. В новогоднюю ночь каждый (за исключением детей) может сделать хотя бы один глоток. Полагается, что вино защищает от неудач.

Важнее слов в тосте для китайцев есть правила их произношения. Произнося тост следует держать бокал правой рукой и поддерживать его левой. Когда вы чокаетесь с кем-то, кто выше вас по статусу или старше по возрасту, убедитесь, что ваш бокал находится ниже его.

За столом во время праздника принято играть. Есть словесные игры, в которые играли когда-то только дворяне. Они сочиняли стихи или загадывали загадки. Если кто-то проигрывал, пил вино или вообще не допускался к столу. Один из китайских императоров, правивший до нашей эры приказал своим чиновникам сочинять стихи. Каждый должен был придумать строку, содержащую семь слов, и каждая строка должна была рифмоваться. В противном случае проигравшего выпроваживали из зала, где проходило торжество.

Игры «обычных» людей более беззаботны. Самые популярные – игры, подобные забаве «камень, ножницы, бумага». Кстати, и сейчас Китай и Япония спорят о том, кто придумал это развлечение.

Как произнести одно из самых главных поздравлений с Китайским Новым годом

Пожелание богатства – одно из самых главных в Поднебесной. В Гонконге и других регионах, говорящих на кантонском диалекте, чаще всего говорят «гон хей фат чой». На китайском языке это «гун си фа цай», что означает «желаю разбогатеть».

Константин Батанов, к.э.н., доцент Высшей школы перевода МГУ им.М.В.Ломоносова, почетный председатель Сианьской ассоциации китаеведения (Китай), кулинар-любитель, прожил в Китае 10 лет:

«В Китае на праздничном новогоднем столе должны присутствовать блюда из курицы и из рыбы. Эти продукты имеют здесь дополнительную смысловую нагрузку. Курица – это «цзи», что созвучно слову «удача». Рыба – «юй»,что звучит, как слово «излишек».

Так сложилось, что в китайском языке есть традиционный набор пожеланий (устоявшихся словосочетаний) на разные случаи жизни, поэтому китайцы не придумывают каждый раз новые поздравления, а просто озвучивают или пишут уже привычные им. Пожелание с «цзи» выглядит так: «Ваньши дацзи!» («желаю большую удачу в десяти тысячах дел»). Пожелание с «юй» звучит как «Няньнянь ёу юй» («желаю иметь излишек каждый год», то есть быть богатым)».

Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, .
ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ

СТАТЬЯ

Пить или не пить? Китайские вина, ходжу и байцзю

Многие напитки из Азии – «это что-то новенькое», не считая, конечно же сливового вина и саке, популярных в конце ХХ и в начале ХХI века. Мы решили узнать побольше о новинках и поговорили о них с экспертом

СТАТЬЯ

Как загадать желание на Китайский Новый год с помощью еды, чтобы оно сбылось

Новый год по китайскому календарю наступит 22& января 2023 года. Воспользуйтесь волшебной энергией обновления, чтобы загадать желания и получить предсказания на будущее!

СТАТЬЯ

4 китайских блюда для начала нового года

В самом Китае застольные обычаи имеют особое значение. Например, чтобы разбогатеть и достичь невиданных высот, нужно слепить особые пельмени и подбросить салат до самого неба. Но можно поступить проще

Подпишитесь на рассылку рецептов и советов
КОММЕНТАРИИ

Пока нет комментариев

Branding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding image