Шотландия. Виски. Почти мимо сюжета
Спасибо! Да почти понятно было, но вдруг... ))
Чудесное местечко! Спасибо за репортаж, замечательно передан гений места!
Понимаю )), но, к сожалению, таких фотографий нет.
Malva, спасибо! А можно спросить в порядке бреда, нет ли у Вас - чисто случайно! - фото той конструкции, на которой они после сушки перетирают солод от ростков? Чесслово, не праздный интерес. Трудоемкая работа, и вручную не очень хорошо выходит. ))
Если не ошибаюсь, перетирают все-таки не вручную. Механический привод в емкости для перетирания заменен на электрический. Все-таки XXI век на дворе)) Что касается среднего или мужского рода "виски", то я проверила себя по Ожеговскому словарю, он у меня всегда под рукой. И там, конечно же, ср. род. Но подумала, что словарь-то куплен давным-давно, а я все-таки живу в иной языковой среде, могла и пропустить что-то. Спасибо Вам, теперь все прояснилось.
Malva, спасибо за продолжение! К виски тоже совершенно равнодушна. Ну, вот не дано. Зато окрестности какие и сама винокурня! И деревушка милейшая. А Вы не обратили внимания, на чем они солод перетирают? Машиной или какое-то ручное приспособление? P. S. Очень понимаю Ваше недоумение, что все вдруг кинулись называть виски - "он". Вообще-то заимствованные неодушевленные и несклоняемые существительные в русском языке по-прежнему, как правило, среднего рода. Кроме, понятно, "кофе". Так что и с "виски" в приличных словарях ничего не изменилось. Кроме орфографического лопатинского. Этот словарь, как всегда, суетится угодить клиенту всем недоученным. )) Видела где-то убойное рассуждение какого-то журналиста, что ли. Тоже рвал на себе рубаху, что "виски" - м. р. и никак иначе. Так и написал: поскольку он сам очень уж гордится своей принадлежностью к мужеску полу, то и уверен, что такое мужественное явление, как виски, тоже обязано быть мужского рода! Во логика! ))