Рейтинг@Mail.ru
Путешествие по Филиппинам

Путешествие по Филиппинам

4Комментировать

Россию и Филиппины разделяют многие километры, климатические и часовые пояса, и все-таки между нами гораздо больше общего, чем может показаться. В силу вероисповедания и исторических перипетий – Филиппины были сначала испанской, затем американской колонией – жители этой страны более открыты, чем их мусульманские и буддистские соседи, а главное, так же, как и мы, любят гостей, пышные застолья и песни.

Испанское рагу

Много лет назад, собирая чемодан для первой поездки на Филиппины, я задумалась о том, что же я знаю о стране. Увы, в сознании возникли лишь общие сведения и примитивные штампы типа «море», «Магеллан», «хилеры». Желудок и вовсе был в полном смятении.

И вот прошло каких-то восемнадцать часов – и мы уже несемся по знойным и сумрачным (как и везде в тропиках, на Филиппинах темнеет рано) улицам Манилы. В окно врываются незнакомый теплый запах и обрывки веселой речи на чужом языке. Проехав вдоль залива по романтическому бульвару Рохас, куда каждый вечер на проводы солнца стекаются тысячи пар, поворачиваем в район Ремедиос, где сосредоточено множество ресторанчиков и кафешек. Нас ждут в заведении с настоящей филиппинской кухней.

Я ожидала обжигающую до слез экзотику, а нашла удивительно приятные для вкусовых рецепторов блюда из тушеного мяса и овощей, только внешне напоминающие кухню южноазиатских соседей Филиппин. Какое-то неуловимо знакомое ощущение не покидало меня во время ужина. Как будто я уже где-то слышала эти фамилии: Мендоса, Раньяда, Альмеда и эти приятно-округлые названия блюд: адобо, лечон, эстофадо, эскабече… Конечно же в Испании!

С того момента, как в 1521 году Магеллан отслужил на филиппинских островах первую католическую мессу и провозгласил архипелаг собственностью Испании, жизнь островитян изменилась навсегда. Незатейливая, но непременно обильная еда филиппинских крестьян и рыбаков постепенно обогатилась новыми ингредиентами, привезенными испанскими мичуриными из Латинской Америки. Испанцы привили филиппинцам любовь к помидорам, паприке и свинине, пополнили список рецептов и научили филиппинских хозяек новым техникам. Тушение с заправкой из чеснока, лука и обязательных помидоров прочно укоренилось в филиппинской кухне. Пожалуй, нет такой деревни, где не готовили бы рагу из овощей и/или мяса (часто сочетая несколько видов), называя его на испанский манер менудо, почеро, эстофадо или добавляя к названию «гисадо». Какого-то общенационального рецепта для подобного рагу и других традиционных блюд нет – в каждой из 79 провинций свой особый вариант.

Или возьмем, например, пансит. Ни в одном другом случае хозяйки не позволяют себе так вольно обращаться с рецептом. Основа этого многокомпонентного блюда (кулинарные книги предлагают использовать 10–20, а то и более ингредиентов), привезенного, скорее всего, китайскими переселенцами, – лапша. Процесс приготовления более или менее унифицирован: в небольшом количестве бульона отваривают лапшу и добавляют к ней заправку из зажаренных лука, чеснока и других ингредиентов. Все остальное дается на откуп готовящим. Собирают пансит по образцу ирландского рагу или нашей сборной солянки. В ход идет все, что найдется в холодильнике или что осталось от вчерашней трапезы: вареное мясо, бульон, креветки, грибы, колбаски, яйца, овощи, специи и соусы.

Второе слово в названии блюда лишь отдаленно намекнет, чего стоит ожидать. Pancit Sotanghon, например, указывает на то, что вместо лапши использовали тонкую рисовую вермишель; Pancit Buko предупреждает: лапшу заменяет мелко наструганная мякоть молодого кокоса; Pancit Canton претендует на то, что лапша приготовлена по-кантонски. Ну а квинтэссенция филиппинской кухни – Pancit Guisado: китайская лапша, приготовленная на испанский манер из филиппинских продуктов. Вот так в одной тарелке отражается характер жителей Филиппин, в жилах которых течет кровь беззаботных малайских рыбаков, отважных испанских мореплавателей и расчетливых китайских купцов.

Праздник каждый день

Филиппинцы – крайне религиозные люди (труды испанских миссионеров не прошли даром). Пожалуй, нет такого святого в католическом календаре, которого не почитали бы на Филиппинах. Между религиозными торжествами с не меньшим энтузиазмом отмечают начало и окончание полевых работ, праздники, посвященные какому-нибудь продукту или историческому событию. И, конечно, любое подобное событие, нередко сопровождающееся шумными шествиями, – лишний повод для обильного пиршества.

В прошлом году нам повезло побывать на одном из самых известных праздников – Ати-Атихана, который проходит каждые третьи выходные января в Калибо. Описать эту безумную фиесту, в которую вовлечены все жители города и близлежащих деревень, не так-то просто.

Утром в субботу несколько десятков групп от 30 до 100 человек соревнуются, чтобы получить приз за лучший костюм. Они проходят парадом по главным улицам Калибо, разодетые в яркие, экстравагантные наряды. Каждая группа несет фигурку младенца Иисуса, одетую в такой же немыслимый костюм. И каждую группу сопровождает довольно большой отряд барабанщиков, отбивающих одну и ту же мелодию. Организованное шествие длится несколько часов, после чего группы продолжают слоняться по всему городу. Слышатся заводной ритм барабанов и радостные возгласы.

На следующий день в Калибо стекается небывалое количество народа для участия в мессе. Площадь у главного собора заполняется декорированными платформами с богато одетыми фигурками Иисуса; людьми, приехавшими ради мессы из разных уголков страны; не знающими усталости вчерашними конкурсантами в костюмах; праздными зеваками. После мессы человеческое море хаотично разливается по улицам города. Найти работающий ресторан во время праздника практически невозможно, так как и владельцы бизнеса, и персонал участвуют в торжествах. Мы воспользовались любезным приглашением наших друзей и отправились на обед в семью Балогтас.

Праздничный обед на Филиппинах – отдельная история. Его начинают готовить за несколько дней до самого торжества. Причем каждый предлагает лучшее из того, что умеет. В волнительное, почти сакральное действо вовлечены все члены семьи: десятки рук чистят, режут, жарят, десятки ртов пробуют и улыбаются. Мы застали кульминацию – расстановку благоухающих мисок и подносов с едой на длинный стол. Количество разносолов наводило на мысль, что хозяева ждут к обеду местных гаргантюа.

В центр стола водрузили лечона – зажаренного на вертеле поросенка, без которого не обходится практически ни одно праздничное застолье на Филиппинах. Приготовление лечона – дело серьезное. Специалисты уделяют большое внимание выбору поросенка: порода, диета, возраст и даже пол имеют значение. Утверждают, что идеальная для лечона свинка (именно особа женского пола) должна иметь филиппинское происхождение, быть в полном расцвете сил (не старше трех-пяти месяцев), вырасти на заднем дворе, а не на ферме, и разнообразно питаться (желательно остатками с хозяйского стола). Детали приготовления варьируются – как, собственно, почти у любого филиппинского блюда. На севере острова Лусон внутрь кладут кисловатые листья каримбуайи – похожего на кактус растения, в провинции Пампанга – орегано, в других регионах Лусона – листья тамаринда или банана. В регионе Висайя предпочитают лимонное сорго, к которому могут добавлять порей, чеснок и даже анис. И всяк претендует на то, что именно его лечон настоящий и лучший. Однако как бы он ни был приготовлен, кое-что остается неизменным: кожица поросенка должна равномерно прожариться до хруста, а мясо – остаться сочным и нежным. Подчеркнуть вкус лечона призван соус, например, из уксуса и чеснока с луком и солью.

Кулинарная столица

Наевшись праздничного мяса на год вперед, мы собрались на юг Лусона – в Легаспи, чтобы полюбоваться симметричным конусом вулкана Майон, а потом доехать до побережья и понаблюдать за китовыми акулами. Однако над Легаспи уже второй день бушевал тайфун (не то чтобы срывало крыши с домов, но самолеты на всякий случай не летали), и добраться туда было невозможно. Нашу подругу Катрин, у родственников которой мы гостили в Калибо, это обстоятельство даже обрадовало, и она пригласила нас в провинцию Пампанга. «Считайте, что вы не пробовали филиппинскую кухню, если не были в Пампанге. У нас вам каждый скажет, что лучшие повара родом из Пампанги!»

Пампанга так Пампанга. И вот мы держим путь в центр Лусона, к подножию потухшего вулкана Араят на Abe’s Farm. По дороге Катрин проводит небольшой кулинарный экскурс: «Лежащую к северу от Манилы плодородную местность, что по обе стороны реки Рио-Гранде-де- Пампанга, приметили еще испанские колонизаторы. Она находилась настолько близко к Маниле, чтобы ловить иностранные веяния и быстро поставлять на столичные кухни кур, рис и сахар, и настолько же далеко, чтобы сохранить самобытные привычки. Поверьте мне, нигде на Филиппинах не готовят столько необычных блюд, как в Пампанге. Здесь даже традиционная еда подается с выдумкой. Часть рецептов позаимствовали у испанцев и мексиканцев, только ингредиенты использовали местные. Это в Пампанге придумали готовить рулетики тамалес с рисом и турон с кешью, яичным белком и сахаром вместо миндаля и меда».

Отсутствие побережья и, как следствие, морепродуктов щедрая земля провинции Пампанга с лихвой восполняет пищей растительной: окрой, баклажанами, стручковой фасолью, папоротником и фруктами, завезенными испанцами. А также обитателями пресных вод: сомами, раками, лягушками, дикими утками и заодно сверчками. Чтобы разнообразно питаться круглый год, местные жители научились консервировать продукты при помощи сахара и ферментированных соусов из рыбы и креветок.

Все это мы успели узнать к тому моменту, как подъехали к воротам Abe’s Farm – бывшего дома известного писателя и художника Эмилио Круса, прозванного «абе», что переводится с местного наречия как «друг». После смерти хозяина дом, не меняя обстановки, стал импровизированной гостиницей и рестораном.

Надо признать, рассказы Катрин разбудили не только любопытство, но и аппетит. И вот на столе появляются деликатесы: betute – зажаренные до хруста фаршированные свининой, луком и помидорами лягушки; kilain – местный вариант адобо (мясо, тушенное с уксусом и чесноком) из свинины, свиной печени и легкого; знаменитое сладкое мясо tocino – ярко-розовое и блестящее под слоем сахарной глазури.

А потом повар пригласил нас прогуляться до садика, где выращивают травы и папоротник. Он показал, какой папоротник следует выбирать для салата пако (поесть его можно только у кого- нибудь в гостях, так как папоротник не выращивают в промышленных масштабах). Мы вернулись на кухню, добавили к свежесобранным растениям нарезанные помидоры, лук и соленые утиные яйца. Очередной деликатес готов. И сколько еще осталось попробовать!

Что посетить

  • Боракай. Посетить пляжную столицу Филиппин ежегодно стремятся сотни тысяч туристов со всего света. На маленьком островке (7 км в длину и максимум 4 км в ширину) место найдется и тем, кто хотел бы отдохнуть в тишине и покое, и тем, кто не мыслит отпуска без шумных вечеринок на берегу моря. Исторические достопримечательности заменяют подводный мир и отличные рестораны. В остров влюбились несколько поваров из Италии, Франции, Португалии, Австралии и открыли здесь свои заведения. Отдыхать на Боракае настолько приятно, что по статистике 40% туристов меняют обратные билеты, чтобы погостить тут подольше.

  • Вулкан Тааль. В 56 км к югу от Манилы, на острове в озере Тааль расположился один из самых маленьких (высота всего 260 метров) и красивых вулканов в мире. В его кратере находится еще одно озеро, в котором при желании можно искупаться.

  • Шоколадные холмы Бохоля. Объяснить возникновение теснящихся в центре острова Бохоль 1268 холмов, похожих на уложенные в коробку трюфели, ученые не могут, поэтому обратимся к легендам. По одной из них холмы – дело рук великанов, которые выясняли отношения, кидая друг в друга каменные глыбы. Второй, более романтический вариант, тоже не обошелся без великана. Он оплакивал смерть своей возлюбленной, и его гигантские слезы, окаменев, превратились в холмы.

  • Палаван. Большой остров на западе Филиппинского архипелага – лучшее в стране место для экологического туризма: в лесах обитает более ста видов уникальных птиц и еще больше насекомых, прежде всего бабочек; прибрежные воды населены пестрыми тропическими рыбками, кальмарами, каракатицами, морскими огурцами и гигантскими ракушками. Если повезет, можно увидеть морских черепах и исчезающих морских коров – дюгоней.

Что попробовать

  • Сисиг (sisig). В словаре Vocabulario de la Lengua Pampanga en Romance, изданном в 1732 году, сисиг описывается как кислая закуска из незрелого манго, гуавы или папайи, маринованных в уксусе с солью. Считалось, что это блюдо помогает избавиться от дискомфорта, возникающего на ранних стадиях беременности. А в последнем триместре будущие мамаши готовили сисиг из свиных ушей и хвостиков (сначала варили, а потом мариновали в уксусе). Именно второй вариант блюда лег в основу современного сисига. В ход идут свиные уши, щеки и пятачки, которые режут на мелкие кусочки, отваривают, а потом жарят с куриной печенью, луком и заправляют уксусом, соком каламанси и чили. Вот так сисиг эволюционировал и превратился в «мужскую» закуску к пиву.

  • Синиганг (sinigang). Упоминание о синиганге – кислом супе – встречается еще у Антонио Пигафетты, летописца Магеллана. Таким блюдом вас угостят в любой провинции Филиппин. Несмотря на то, что в каждой семье его готовят по-разному, синиганг считается национальным блюдом – как борщ на Украине или том ям в Таиланде. Особых ограничений нет: подойдет практически любые рыба, мясо, овощи, да и характерного вкуса – от легкого намека на приятную кислинку до сводящего челюсти – каждая хозяйка добивается по-своему: при помощи тамаринда, карамболы, незрелых манго, ананасов, каламанси.

  • Каре-каре (kare-kare). Еще одно блюдо с явно испанскими корнями. Этот густой суп из разваренных бычьих хвостов с рисовой мукой, арахисовой пастой и овощами похож на второе блюдо. Пронзительную азиатскую нотку ему придает паста из ферментированных креветок, которую, впрочем, каждый добавляет в собственную тарелку по вкусу.

  • Турон (turon). Если после филиппинского обеда останется место для десерта, закажите турон – зажаренный до хруста блинчик с начинкой (в классическом варианте банан с долькой джекфрута), политый медом и посыпанный кунжутом.

Что привезти

  • Сушеные манго. Среди всех продуктов, которые можно безболезненно вывезти с Филиппин, сушеные манго занимают первое место. Особенно если они высушены естественным путем на солнце и к ним добавлено минимум сахара.

  • Филиппинский ром. Самый популярный ром на Филиппинах – Tanduay – производят с 1854 года. Его легко опознать по этикетке, на которой изображены шлем с плюмажем и два испанских герба.

  • Сигары. Первая табачная фабрика заработала на Филиппинах в 1782 году, и с тех пор произведенные в стране сигары прочно укоренились в мировых рейтингах. Здесь крутят преимущественно легкие, ароматные сигары с тонами душистых трав. Известнейшие сигарные бренды – Tabacalera, Don Juan Urquijo, Alhambra и Calixto Lopez. Некоторые сигары получили 88–89 баллов от журнала Smoke, что соответствует оценке «очень хорошо – великолепно».

Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, .
ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ
Лучшие рецепты и идеи для вдохновения каждую неделю
Ваши данные защищены Yandex SmartCaptcha
КОММЕНТАРИИ
Уже зарегистрированны на gastronom.ru? Войдите или оставьте комментарий как гость
Ваши данные защищены Yandex SmartCaptcha

Гость (гость)

10 апреля 2010 г.

Для того и нужны такие статьи, чтобы понимать где и что едят. Не все ведь знают.

Гость (гость)

9 апреля 2010 г.

Усредненная азиатская еда? Угу. А в Германии - усредненная европейская еда.

Гость (гость)

8 апреля 2010 г.

Занятно, мне раньше казалось, что на Филиппинах усредненная азиатская еда. Даже захотелось попробовать. Может быть кто-нибудь подскажет, где в Москве или Питере есть рестораны филиппинской кухни?

Гость (гость)

27 марта 2010 г.

Отличная статья! Спасибо автору за гастропутешествие. А не планируете ли Вы выложить рецепты тех блюд, о которых пишите? Было бы интересно (если, конечно, возможно) приготовить их в домашних условиях. Правда, боюсь, без фаршированных лягушек :)

Еще больше идей и рецептов — в наших соцсетях