4 июня 2013 /

Отмена закона о говядине обеднила немецкий язык

Парламент германской земли Мекленбург — Передняя Померания отменил местный Закон о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины. Немецкое название закона считалось самым длинным немецким словом
Власти Японии

Парламент одной из германских земель (Мекленбург — Передняя Померания) отменил местный Закон о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины. Как сообщает The Telegraph, немецкое название закона — Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz — официально считалось самым длинным немецким словом. Исчезновение закона автоматически исключило это слово из немецкого языка.

Закон о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины был принят в Мекленбурге в 1999 году в целях предотвращения распространения коровьего бешенства. Необходимость в этом законе отпала после недавнего предложения властей Евросоюза не проводить на бойнях анализы мяса здоровых коров на наличие заражения.

С отменой закона его название перестанет фигурировать в законодательстве. В то же время, хотя слово из 63 букв официально признавалось лингвистами, в толковые словари оно так и не вошло. По словам представителя издательства Duden, которое выпускает наиболее авторитетный словарь немецкого языка, для внесения слова в словарь требуется определенная частота его употребления. Так что, исчезнув из законодательства и не попав в словари, слово теперь может считаться несуществующим. Сейчас самым длинным в словаре Duden является слово из 36 букв — Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, «обязательное страхование ответственности владельцев транспортных средств».

Ключевые слова

говядина, Германия
Иллюстрации к материалу: ООО «Издательский дом «Гастроном»/ И.Савкин

 

ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ
}
КОММЕНТАРИИ
Пока нет комментариев