7 ноября 2007 /
Китайская кухня по-английски
Олимпиада-2008 года уже не за горами, и Пекинское туристическое бюро утвердило официальные переводы названий 2753 китайских блюд и напитков на английский язык.
Названия китайских блюд – настоящая проблема для европейских туристов: они необыкновенно поэтичны, но, к сожалению, ничего не говорят о том, что именно окажется у посетителя на тарелке. При составлении новых – «европейских» – учитывался основной ингредиент блюда, метод его приготовления и даже вкус. Унифицированные наименования отныне можно увидеть в меню всех ресторанов Китая.
Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, сообщите нам.
}
КОММЕНТАРИИ
Пока нет комментариев